ÇáØÇåÑ æØÇÑ Ýí ÓØæÑ
ÇáÓíÑÉ
ÇáãÄáÝÇÊ
ÇáãÌãæÚÇÊ ÇáÞÕÕíÉ:
1. ÏÎÇä ãä ÞáÈí ÊæäÓ 1961 ÇáÌÒÇÆÑ 79 æ 2005
2. ÇáØÚäÇÊ ÇáÌÒÇÆÑ 1971 æ 2005
3. ÇáÔåÏÇÁ íÚæÏæä åÐÇ ÇáÃÓÈæÚ ( ÇáÚÑÇÞ 1974 ÇáÌÒÇÆÑ
1984 æ 2005 ) ÊÑÌã
ÇáãÓÑÍíÇÊ:
1. Úáì ÇáÕÝÉ ÇáÃÎÑì (ÌáÉ ÇáÝßÑ ÊæäÓ ÃæÇÎÑ ÇáÎãÓíäÇÊ).
2. ÇáåÇÑÈ (ÌáÉ ÇáÝßÑ ÊæäÓ ÃæÇÎÑ ÇáÎãÓíäÇÊ) ÇáÌÒÇÆÑ 1971 æ 2005 .
ÇáÑæÇíÇÊ:
1. ÇááÇÒ (ÇáÌÒÇÆÑ 1974 ÈíÑæÊ 82 æ 83 ÅÓÑÇÆíá 1977
ÇáÌÒÇÆÑ 1981 æ 2005). ÊÑÌã
2. ÇáÒáÒÇá ( ÈíÑæÊ 1974 ÇáÌÒÇÆÑ 81 æ 2005 ). ÊÑÌã
3. ÇáÍæÇÊ æÇáÞÕÑ ÇáÌÒÇÆÑ ÌÑíÏÉ ÇáÔÚÈ Ýí 1974 æÚáì ÍÓÇÈ ÇáãÄáÝ
Ýí 1978 ÇáÞÇåÑÉ 1987 æ ÇáÌÒÇÆÑ 2005). ÊÑÌã
4. ÚÑÓ ÈÛá ( ÈíÑæÊ ÚÏÉ ØÈÚÇÊ ÈÏÁÇ ãä 1983ÇáÞÇåÑÉ
1988 ÚßÉ ¿ æÇáÌÒÇÆÑ Ýí 81 æ2005). ÊÑÌã
5. ÇáÚÔÞ æÇáãæÊ Ýí ÇáÒãä ÇáÍÑÇÔí ( ÈíÑæÊ 82 æ 83 ÇáÌÒÇÆÑ
2005 ).
6. ÊÌÑÈÉ Ýí ÇáÚÔÞ ( ÈíÑæÊ
_89 ÇáÌÒÇÆÑ 89 æ 2005).
7. ÑãÇäÉ ( ÇáÌÒÇÆÑ 71 æ 81 É2005).
8. ÇáÔãÚÉ æÇáÏåÇáíÒ ( ÇáÌÒÇÆÑ 1995 æ 2005 ÇáÞÇåÑÉ
1995 ÇáÃÑÏä1996 ÃáãÇäíÇ ÏÇÑ ÇáÌãá2001¿).
9. Çáæáí ÇáØÇåÑ íÚæÏ Åáì ãÞÇãå ÇáÒßí ( ÇáÌÒÇÆÑ 1999
æ 2005 ÇáãÛÑÈ 1999 ÃáãÇäíÇ ÏÇÑ ÇáÌãá ¿2001). ÊÑÌã
10. Çáæáí ÇáØÇåÑ íÑÝÚ íÏíå ÈÇáÏÚÇÁ ( ÇáÌÒÇÆÑ ÌÑíÏÉ
ÇáÎÈÑ æãæÝã 2005 ÇáÞÇåÑÉ ÃÎÈÇÑ
ÇáÃÏÈ 2005 ÅÓÑÇÆíá ãÌáÉ ãÔÇÑÝ 2005 ) .
ÇáÊÑÌãÇÊ:
1. ÊÑÌãÉ ÏíæÇä ááÔÇÚÑ ÇáÝÑäÓí ÝÑäÓíÓ ßæãÈ ÈÚäæÇä ÇáÑÈíÚ ÇáÃÒÑÞ
APPENTIS DU PRINTEMPS ÇáÌÒÇÆÑ 1986¿
ÇáÓíäÇÑíæåÇÊ:
ãÓÇåãÇÊ Ýí ÚÏÉ ÓíäÇÑíæåÇÊ áÃÝáÇã ÌÒÇÆÑíÉ
ÇáÊÍæíáÇÊ:
1. ÍæáÊ ÞÕÉ äæÉ ãä ãÌãæÚÉ ÏÎÇä ãä ÞáÈí Åáì Ýíáã ãä
ÅäÊÇÌ ÇáÊáÝÒÉ ÇáÌÒÇÆÑíÉ äÇá ÚÏÉ ÌæÇÆÒ
2.
ÍæáÊ ÞÕÉ ÇáÔåÏÇÁ íÚæÏæä åÐÇ
ÇáÃÓÈæÚ Åáì ãÓÑÍíÉ äÇáÊ ÇáÌÇÆÒÉ ÇáÃæáì Ýí ãåÑÌÇä ÞÑØÇÌ.
3.
ãËáÊ ãÓÑÍíÉ ÇáåÇÑÈ Ýí ßá ãä ÇáãÛÑÈ
æÊæäÓ.
ÇááÛÇÊ ÇáãÊÑÌã ÅáíåÇ:
ÇáÝÑäÓíÉ. ÇáÅäÞáíÒíÉ, ÇáÃáãÇäíÉ, ÇáÑæÓíÉ, ÇáÈáÛÇÑíÉ ,
ÇáíæäÇäíÉ, ÇáÈÑÊÛÇáíÉ , ÇáÝíÊäÇãíÉ, ÇáÚÈÑíÉ, ÇáÃæßÑÇäíÉ....
ÇáÎ
ÇáÇåÊãÇã ÇáÌÇãÚí:
ÊÏ ÑÓ ÃÚãÇá ÇáØÇåÑ æØÇÑ Ýí
ãÎÊáÝ ÇáÌÇãÚÇÊ Ýí ÇáÚÇáã æÊÚÏ ÚáíåÇ ÑÓÇÆá ÚÏíÏÉ áÌãíÚ ÇáãÓÊæíÇÊ.
ÇáÑÍáÇÊ æÇáÃÓÝÇÑ:
ÝÑäÓÇ. ÃáãÇäíÇ. ÈáÌíßÇ. åæáÇäÏÇ. ÓæíÓÑÉ. ÈÑíØÇäíÇ. ÅíØÇáíÇ. ÈáÛÇÑíÇ. ÇáÇÊÍÇÏ ÇáÓæÝíÇÊí
ÓÇÈÞÇ ÈãÚÙã ÌãåæÑíÇÊå. ßæÈÇ. ÇáåäÏ.
ÃäÛæáÇ. ÇáÈáÏÇä ÇáÚÑÈíÉ ÈÇÓÊËäÇÁ ÇáÓæÏÇä æÚãÇä æãæÑíÊÇäíÇ.
ãæÇÖíÚ ÇáØÇåÑ æØÇÑ:
·
íÞæá Åä
åãå ÇáÃÓÇÓí åæ ÇáæÕæá Åáì ÇáÍÏ ÇáÃÞÕì ÇáÐí íãßä Ãä ÊÈáÛå ÇáÈÑÌæÇÒíÉ Ýí ÇáÊÖÍíÉ
ÈÕÝÊåÇ ÞÇÆÏÉ ÇáÊÛííÑÇÊ ÇáßÈÑì Ýí ÇáÚÇáã.
·
æíÞæá Åäå åæ Ýí ÍÏ ÐÇÊå ÇáÊÑÇË. æÈÞÏÑ ãÇ íÍÖÑå ÈÇÈáæ äíÑæÏÇ íÍÖÑå ÇáãÊäÈí Ãæ ÇáÔäÝÑì.
·
ßãÇ íÞæá: ÃäÇ ãÔÑÞí áí ØÞæÓí Ýí ßá ãÌÇáÇÊ ÇáÍíÇÉ, æÃä ãÚÊÞÏÇÊ ÇáãÄãäíä
íäÈÛí Ãä ÊÍÊÑã.
Tahar Ouatar in Few Lines
Biography
·
In 1936, in a rural environment and from a Berber family of the Haratka tribe which lives in the foothills of the Aures and which according to Ibn Khaldoun is the result of the intermingling of Arabs and
Berbers, Tahar Ouettar was
born after three children lost by his mother. He was the spoiled child of a big
family led by a grandfather who had four wives, each
gave birth to many men who have also wives and children.
·
The grandfather was illiterate but with a strong social presence. He was
the Hajji any passer-by would look for in order to have shelter and food. He
was the elder of the clan from whom they seek justice. He was also the
permanent opponent to the representatives of the French authority. He was the
one who opened a school to teach the Koran free of charge. He was the one who
lit the fire in Ramadan to inform people who did not hear his grandson’s adhan of the time to break fast.
·
Tahar Ouettar
says that he inherited generosity and pride from his grandfather, asceticism,
contentment and modesty from his father, ambition and sensibility from his
mother, love of art and glamour from his maternal uncle who squandered all he
inherited from his father.
·
Because of his father’s modest position, Tahar
traveled to many areas until he settled in Medaourouch,
a village 20 km far from his birthplace.
·
There, he discovered another society, with strange clothes, language and
way of life. He went into contemplation while learning or teaching the holy
Koran.
·
He was one of the best students in the Ulemas
Association’s school that was opened in 1950.
·
His father sent him to
·
He became aware that there is another culture parallel to jurisprudence
and Islamic law (Sharia) sciences. He discovered
literature devouring in less than a year anything he received of works of Jibran Khalil Jibran,
Mikhail Nouaïma, Zaki Mubarak, Taha Hussein, Al Rafi’i, One thousand Nights and a Night and Kalila and Dimna.
·
Tahar Ouettar
says, in this regard: “ modernity was my destiny. No
one imposed it on me”
·
In the early fifties, he was in contact with schools in
·
In 1954, he went, in a personal adventure, to
·
In 1956, he joined the National Liberation Front (FLN)
and stayed a militant up to 1984.
·
In 1955, he got acquainted with a new
literature, that of epic narration, he read many novels, short stories and
Arabic and translated plays. He published short stories in the Tunisian Al
Sabah and Al Aamal
daily newspapers, in the Liwa’u
al Barlaman at-tunissi (the
standard of the Tunisian Parliament), and Al Nida
weeklies and Al fikr magazine.
·
He was attracted by the Marxist ideology and adopted it but concealed it
from the National Liberation Front although he used to write within its
framework..
·
He worked in the Tunisian journalism: Liwa’u
Al Barlaman At-tunissi which he participated in its creation, the daily newspaper Al
Sabah and he learned printing.
·
He founded in 1962 in
·
In 1963, he founded in
·
In 1973, he founded Al-Shaab
cultural weekly, which belongs to Al-Shaab
daily newspaper. The authorities stopped it in 1974 because he tried to make it
a forum for the leftist intellectuals.
·
In 1990, he founded Al-Tabyiin
and Al- Qasida magazines (still
published today).
·
From 1963 to 1984, he was in the National Liberation Front party as a
member of the national commission for information alongside many personalities
such as Mohammed Harbi, then, a national inspector
until he was made to take retirement at the age of 47.
·
He was a secret opponent to the 1965 coup up to late eighties.
·
1991 – 1992, he was general director of Algerian national radio.
·
He refused the cancellation of the 1992 elections and was against
sending thousands of young men to detention camps in the
·
He devoted his life to voluntary cultural action. He presides and
manages the cultural association Al Jahidia
since 1989. Before that, he turned his house into a place for intellectuals to
meet once a month.
Publications:
Short Stories:
1.
Dukhan fi Qalbi (A Smoke in my Heart).
2.
At-Taana:t (the blows)
3.
Al Shuhada’ ya`udun hadha al usbu` (The Martyrs Return This Week)
Plays:
1.
`ala addifati al ukhra (On The Other Shore). Al Fikr magazine
2.
Al harib (The Fugitive) Al Fikr
magazine
Novels:
1.
Al Laz (The Ace)
2.
Al zilzal (The Earthquake)
3.
Al hawwat wa al qasr (the Fisherman and the Palace)
4.
Ars baghl (The Wedding of a Mule)
5.
Al Ushq wa Al Mawt fi
Al Zaman Al Harachi (Love and Death in the Harrachi
Time)
6.
Tajriba fi Al Ushq (A Love
Experience)
7.
Rommana .
8.
Al sham`aa wa al Dahaliz (The Candle and the Corridors)
9.
Al Waliyu al Tahar ya`udu ila
maqamihi al zakiy (Saint Tahir returns
to his holy shrine)
10.
Al Waliyu al Tahar yarfa`u yadahu bi-du`aa (The Holy Man Prays)
Translations:
1.
A translation of a collection of
poems by Francis Combe (Appentis
du printemps)
Adaptations:
1.
The story of Noua taken from Dukhan fi Qalbi (A Smoke in my Heart) was adapted to a film,
produced by the Algerian Television, and had many awards.
2.
The story Al shuhada:’ ya`udun hadha al usbu` (the
Martyrs Return This Week) was adapted to a play which was awarded the first
prize in
3.
Al Harib play was performed in
Languages translated into:
French,
English, German, Russian, Italian, Bulgarian, Greek, Portuguese, Vietnamese,
Hebrew, Ukrainian, ...etc
University Interest:
The works of Tahar Ouatar are studied in various
universities around the world. His works were the subject, at different levels,
of many theses.
Visits and Travel:
France,
Germany, Belgium, Holland, Switzerland, United Kingdom, Bulgaria, the former
Soviet Union and most of its Republics, Cuba, India, Angola, All Arab countries
except Sudan, Oman and Mauritania.
Tahar Ouatar’s
Themes:
·
He says that his main concern is to reach the extreme limit that can
be reached by the bourgeoisie in sacrifice as leader of the big changes in the
world.
·
·
He says that he is heritage. For as Pablo Neruda
may come into his mind so is Al Mutanabi or Al Shanfara
·
He also says: “I am an oriental. I have my own
rites in many aspects of life, and hence, the creeds of the believers should be
respected”
Tahar Ouettar en quelques lignes
Biographie
· En 1936, dans un environnement rural et d'une famille Berbère de la tribu des Haratkas qui occupe les piémonts de l'Aures et qui selon Ibn Khaldoun est le résultat du mariage entre les Arabes et les Berbères, Tahar Ouettar est né après que sa mère avait perdu trois enfants avant lui. Il était l'enfant gâté d'une grande famille dirigée par un grand-père qui a eu quatre épouses; chacune a donné naissance à beaucoup d'hommes qui avaient également des épouses et des enfants.
· Le grand-père était illettré mais avec une forte présence sociale. Il était le Hadji que n'importe quel passant rechercherait afin d’obtenir abri et nourriture. Il était le vieux du clan qui fait office de justice. Il était également l'adversaire permanent des représentants de l'autorité française. Il était celui qui a ouvert une école pour enseigner le Coran gratuitement. Il était celui qui allumait le feu pendant le mois de Ramadan pour informer les personnes qui n'ont pas entendu l’adhan de son petit-fils de l'heure de rompre le jeûne.
· Tahar Ouettar dit qu'il a hérité la générosité et la fierté de son grand-père, l’ascétisme, le contentement et la modestie de son père, l'ambition et la sensibilité de sa mère, l’amour de l‘art et des loisirs de son oncle maternel qui a gaspillé tout ce qu’il a hérité de son père.
· Par la position modeste de son père, Tahar a parcouru beaucoup de régions jusqu'à ce qu'il s’établisse à Medaourouch un village loin de 20 kilomètres de son lieu de naissance
· Là, il a découvert une autre société, des vêtements et une langue étranges et une autre façon de vivre. Il se mit à méditer tout en apprenant ou en enseignant le saint Coran
· Il était parmi les meilleurs élèves de l'école de l'association des Ulémas qui a été ouverte en 1950
· En 1952, son père l’envoya à Constantine pour étudier la jurisprudence a l'institut de l’Imam Abdelhamid Ibn Badis
· Il s'est rendu compte qu'il y a une autre culture parallèle à la jurisprudence et à la loi islamique (la Charia). Il découvrit la littérature et lut en moins d'une année tout ce qu'il reçoit des travaux de Jibran Khalil Jibran, Mikhail Nouaïma, Zaki Mubarak, Taha Hussein, Al Rafi'i, Mille et une nuit et Kalila et Dimna
· A cet égard, Tahar Ouettar dit que « la modernité était mon destin personne ne me l'a imposé »
· Au début des années ‘50, il correspondait avec des écoles en Egypte et étudiait le journalisme et le cinéma
· En 1954, il est allé, après une aventure personnelle, à Tunis et a étudié pendant un moment à Zeïtouna
· En 1956, il a rejoint le Front de Libération Nationale (FLN) jusqu'à 1984.
· En 1955, il découvrit une nouvelle littérature, celle du récit épique en lisant des romans, des nouvelles et des pièces théâtrales arabes et traduites. Il publia des nouvelles dans les quotidiens tunisiens Al Sabah et Al Aamal ainsi que dans les hebdomadaires Liwa’u al Barlaman at-tunissi (l’Etendard du Parlement tunisien), et Al Nida et aussi dans la revue Al fikr.
· Il a été attiré par l'idéologie marxiste qu’il a adopté sans que le Front de Libération Nationale ne le sache bien qu'il écrivait dans son cadre.
· Il a travaillé dans le journalisme tunisien: Liwa’u al Barlaman at-tunissi et Al Nida auquel il a participé à sa création, il a également travaillé dans le quotidien Al Sabah et a été formé dans les techniques d’impression.
· En 1962, il a fondé, à Constantine, Al Ahrar, le premier hebdomadaire de Algérie indépendante.
· En 1963, il a fondé à Alger l’hebdomadaire Al Jamahir que les autorités ont suspendu à son tour
· En 1973, il a fondé l’hebdomadaire culturel du quotidien El Shaab, suspendu par les autorités en 1974 parce qu'il l’utilisait comme forum pour les intellectuels de gauche
· En 1990, il a fondé les revues Al-Tabyiin et Al Qasida (publiées jusqu’à nos jours).
· de1963 à 1984, il était membre de la commission nationale d'information du parti du Front de Libération Nationale à côté des personnalités telles que Mohammed Harbi, puis, inspecteur national jusqu'à ce qu'il ait été forcé de prendre sa retraite à l'âge de 47 ans
· Il était un opposant secret au coup d’état de 1965 jusqu’à la fin des années '80
· 1991 – 1992, il était directeur général de la radio nationale algérienne.
· Il a refusé la suspension des élections de 1992 et était contre l’envoi, sans jugement, de milliers de jeunes aux camps de détention au Sahara. Pour ces positions, il a été attaqué et marginalisé.
· Il a consacré sa vie à l'action culturelle volontaire Il préside et gère l’association culturelle Aljahidhiya depuis 1989. Avant, il a transformé sa maison, une fois par mois, en un lieu de rencontre des intellectuels
Publications
Nouvelles :
4. Dukhan fi Qalbi (Fumée dans mon cœur). Tunis 1961, Alger 1979, 2005
1. At-Taana:t (les coups) Alger, 1971, 2005
2. Al Shuhada’ ya`udun hadha al usbu` (les martyres reviennent cette semaine) Iraq 1974, Alger 1984, 2005 (traduit)
Pièces
théâtrales :
1.
`ala
addifati al ukhra (Sur
l’autre rive). Revue Al Fikr Tunis, fin ‘50.
2.
Al harib
(le Fugitif) Revue Al Fikr Tunis, fin ‘50.
Alger 1971, 2005
Romans
1. Al Laz (l’as) Alger 1974, Beyrouth 1982, 1983, Israël 1977, Alger 1981, 2005 (traduit)
2. Al Zilzal (le tremblement de terre) Beyrouth 1974, Alger 1981, 2005 (traduit)
3.
Al hawwat
wa Al Qasr (le pêcheur et le palais) Alger
le quotidien Al Shaab 1974 et
aux frais de l'auteur en 1978, Egypte 1987 et Alger 2005 (traduit)
4.
Ars baghl (les
noces de mulet) Beyrouth, plusieurs
éditions a partir de 1983, le Caire 1988, Akka, Alger 1981, 2005 (traduit)
5. Al ouchq wa al mawt fi al zaman al Harachi (amour et mort dans le temps Harrachi) Beyrouth 1982 1983, Alger 2005.
6. Tajriba fi Al ouchq (une expérience d'amour) Beyrouth 1989, Alger 1989, 2005
7. Rommana Alger 1971, 1981, 2005
8. Al cham`aa wa Al Dahaliz (la bougie et les corridors) Alger 1995 2005, le Caire 1995, Jordanie 1996, Allemagne Dar El Jamal 2001
9.
Al Waliyu
al Tahar ya`udu ila maqamihi al zakiy (El Ouali tahar retourne à son saint-lieu) Alger 1999,
2004, Maroc 1999, l'Allemagne Dar EL Jamal 2001 (traduit)
10. Al Waliyu al Tahar yarfa`u yadahu bi-du`aa (le saint homme prie) Alger, le quotidien Al Khabar 2005, le Caire, Akhbar Al Adab 2005, 'Israel Revue Al Masharif 2005.
Traduction
1. Une traduction d'une collection de poèmes de Francis Combe (Appentis du printemps Alger 1986
Adaptations:
1. l’histoire de Noua prise de Dukhan fi Qalbi (fumée dans mon cœur) a été adaptée à un film produit par la télévision algérienne et a reçu plusieurs prix.
2.
Al shuhada:’ ya`udun
hadha al usbu (les
martyres reviennent cette semaine) a été
adapté à une pièce théâtrale qui a reçu le premier prix du Festival de
Carthage
3.
la pièce théâtrale Al Harib s’est produite au Maroc
et en Tunisie
Traduit en :
Français, anglais, Allemand Russe, Italien, Bulgare, Grec, Portugais Vietnamien, Hébreu Ukrainien... etc.
Intérêt Universitaire
Les œuvres de Tahar Ouettar sont étudiés dans diverses universités à travers le monde et constituent des thèmes de recherches de plusieurs thèses à différents niveaux.
Visites et Voyages:
La France, l’Allemagne, la Belgique, la Hollande, la Suisse, le Royaume Uni, la Bulgarie, l’ex Union Soviétique et la plupart de ses Républiques, Cuba, l’Inde, Angola et tous les pays arabes exceptés le Soudan, Oman et la Mauritanie.
Thèmes de Tahar Ouettar :
· Il dit que son souci principal est atteindre la limite extrême que la bourgeoisie peut atteindre dans le sacrifice comme leader des grands changements du monde
· Il dit qu'il est, en lui-même héritage, il peut avoir dans ses pensées à la fois, Pablo Neruda et Al Mutanabi ou Al Chanfara
· Il dit également: « je suis un oriental. J'ai mes propres rites dans beaucoup d'aspects de la vie, et par conséquent, la foi des croyants devrait être respectée »