Raïhanyat

Le Site De L’Ecrivain Marocain

 Mohamed  Saïd Raïhani

 

NOUVELLES

 

 

EN ATTENDANT

 LE LEVER DU JOUR

(Nouvelles Traduites de L'Arabe, 2003)

 

 

BOUCHES GRANDE OUVERTES

 

Le tableau:

Un homme, apparemment fatigué, attache son âne à un pieu dans l'angle lointain de cet écurie publique, et recule pour s’asseoir sur un rocher pour garder son animal à portée de vue.

 

Avec la fatigue qui l’envahit du bout de l’orteil, il invoque le sommeil tout en contemplant son âne qui se tient debout, devant lui, à l'attente de rien : un âne érigé pour la simple érection.

Il fixe du regard son âne enchaîné dans l'angle opposé de l’écurie avec le numéro cinquante-cinq maladroitement dessiné sur le museau.

Il  contemple son visage bizarement long, ses yeux grandement vides, et il ressent de la sympathie vers cet animal pour toute la patience qu’il montre, pour toute l’obéissance dont il fait preuve et pour toute la quietude dont il jouit…

 

 

L'attente:

L'âne, sous la pesante charge qu’il tient sur son dos, attend toujours le réveil de son maître qui le piquera légèrement sur  le postérieur et le tapera rapidement sur le cou pour lui monter la nouvelle direction: la sortie.

 

L'âne attend, sans le moindre signe d'ennui, tout en jouant avec ses oreilles: à lever la première et baisser l’autre, à lever la deuxième et baisser la première, à abaisser les deux à la fois, à avancer la première et retirer l’autre à tour de rôle...

 

 

 

L'inattendu:

 

Deux jeunes hommes sautent du haut du mur de l’écurie avec deux sachets en plastique semblant ne contenir que des rectangles en bois et disparaissent sur-le-champ entre les jambes des ânes.

 

Un moment plus tard, La première tête emerge pour s'assurer qu'il n'y a aucun oeil humain ouvert dans l'endroit. Ensuite, apparaît la deuxième tête. Un léger coup de rasoir séparant la première oreille de l'âne de sa crâne suffirait pour inaugurer  la moisson.

 

En ouvrant sa bouche pour braire sa douleur, une brosse à chaussures en bois est verticalement placée entre ses deux mâchoires pour mieux assurer, cette fois, la coupure de la langue sans le moindre danger de se faire mordre.

 

Ainsi commença la récolte des langues et des oreilles: le premier jeune homme progresse dans sa moisson du sud de l’écurie au nord et le deuxième du nord au sud jusqu'à ce qu'ils se réunissent au milieu de l’écurie pour fuir avec des sacs bourrés d’oreilles et de langues en saigne...

 

Quand le maître se réveille sur son rocher,  son âne était toujours devant lui mais avec la poitrine en rouge, la langue verticale et en bois et les deux mâchoires largement écartés afin de permettre au sang de courir droit en dehors de l’écurie

 

Il poursuit la voie du saignement et se trouve dans la poursuite des langues et des oreilles dans les sacs en plastique devant lui.

Il crie et crie.

 

les fugitifs le supplient. 

 

les fugitifs l’implorent de reculer:

-N 'aie pas peur!  Recule, s'il te plaît! C’est pour des marchés étrangers, des sorcières étrangères !...

 

L'homme semble répondre en ralentissant de plus en plus jusqu’à ce qu’il s'arrête enfin de courir en tenant dans ses mains sa mâchoire inférieure se balançant au-dessus de sa poitrine avec la salive tombant lentement sur ses avant-bras nus.
Les gens se rassemblent autour de lui. la foule grandit.

 

 

Causeries marginales:

- Mais qu’est-ce qu’il a, ce bonhomme?

- il semble souffrir d’une crise.

- Oh!

- il s’est apparemment énervé et quand il a ouvert la bouche pour crier, il est resté ainsi....

- mettons les clefs dans ses mains. ça aide à chasser les esprits!

- mais, lui, il souffre de sa bouche!...

- Oh! regardez à l'intérieur de sa bouche!...

- Sa langue est en mouvement, mais sa voix est à peine audible.....

-Son âne, lui aussi, est sans voix, à l'écurie publique!

-Oh, gloire à Dieu! Donc, on n’y peut rien...

-Mais, attendez! Ne laissez pas l'homme dans cet état. Il faut l'emmener à l'hôpital.

 

 

À l'hôpital:

L’infirmier : asseyez-vous, Messieurs!

Les gens : C’est un homme étranger qu’on a trouvé tombé dans la rue et qu’on a amené ici avant que sa mâchoire inférieure ne lui tombe sur la poitrine.

L’infirmier: Non, la mâchoire ne tombe jamais. Son problème est simple.

Les gens : où est le docteur?

L’infirmier: il s’occupe d’une opération chirurgicale. Il prendra soin de lui quand il sera de retour....

Les gens: le patient doit-il attendre avec sa bouche aussi grande ouverte?

L’infirmier: Tous ces patients que vous voyez ici dans la salle d'attente souffrent de la même crise et attendant calmement avec leurs bouches grande ouvertes. Chez l’homme, la mâchoire inférieure peut facilement dévier et pendre au-dessus de la poitrine. Le baîllement avec étirage de mâchoires ou meme les cris et les rires exagérés peuvent en étre à l’origine.

Les gens : Qu’il attende, alors!

L’infirmier: Et vous? Avez-vous quelque chose à faire, vous tous?

Les gens : Non.

L’infirmier: Donc, vous pouvez vous asseoir, tous ensemble, et attendre......

 

 

 

TABLE DES MATIÈRES

 

 

 

 PRÉFACE

 L’OISEAU DE JOIE

 UNE PAIRE DE CISEAUX

 BRISÉ

LE SPECTACLE , LE BROUILLARD ET LE PROJET

EN  ATTENDANT LE LEVER DU JOUR

L’ÉTERNITÉ

 BOUCHES GRANDES OUVERTES

LA TERRE DES MONSTRES

 IDENTITÉ

 LA FENTE

PROPOS DE CORBEAU

TEMPTATION BLEUE

SÉSAME, OUVRE-TOI!

 COUPABLE  POUR  ÊTRE  DIFFÉRENT

 

 

 

PAGE D’ACCUEIL  - ONOMASTIQUE   -   WEBMASTER  -   RECITS   -   LIENS CULTURELS - ENGLISH   -   ARABIC

                                                                                                                                     

TOUS DROITS RESERVES

 

ALL RIGHTS RESERVED

 

e-mail : said_raihani@yahoo.com

 

 

<title>http://raihani.free.fr/frenchversion-shortstory-index.htm</title>

<meta name="description" content="le site de l’écrivain marocain Mohamed Saïd Raïhani, espaces du récit, de la nouvelle et de la création littéraire">

<meta name="keywords" content="écrit , literature, nouvelle, création littéraire,texte narratif, narration">