ريحانيات
مترجمات
My Way /
على طريقتي
قصيدة
للشاعر
الأمريكي بول آنكا
|
"على
طريقتي" |
"My Way" |
|
الآن، وعلى
مشارف
النهاية مع
وصولي إلى
الستار
الأخير صديقي،
سأكون صادقا
معك سأروي
لك
سيرتي، على
ذمتي. عشت
حياة مليئة سافرت
شرقا وغربا وأكثر
من دلك بكثير فعلت
ذلك على
طريقتي. الندم
قلما راودني أقل
من القليل فعلت
ما توجب علي
فعله وواجهت
الأمور بلا هوادة. رسمت
طريقي وحسبت
الحساب لكل
خطواتي ولكن
أكثر من كل
هدا فعلت
ذلك على
طريقتي. نعم،
كانت هناك
أوقات أجزم
بأنك تعرفها تمكن
فيها الطمع
مني وحين
عاودني الشك
في الأمر تقيأت
جشعي واجهت
الأمور
جميعا بشموخ وفعلت
ذلك على
طريقتي. أحببت
وضحكت وبكيت أخذت
نصيبي من
الارتواء
وقسطي من
الخسارة والآن، بعد
خفوت
الدموع، أرى
كَمِ الأمر جدّ
مُسَلٍّ. التفكير
بأنني فعلت
كل هدا وبكل
فخر واعتزاز أي
نعم فعلت
ذلك وعلى
طريقتي. ما
قيمة المرء
وماذا عساه
يملك؟ إذا لم
يكن
نفْسَهُ،
فهو لا شيء. ما قيمة
المرء إن لم
يقُلْ
رأيَهُ في
لحظات العزة وليس
الخلود في
ثقافة
الخنوع سِجِلّي
يَشْهَدُ
لِي
بالأمجاد لكن
على طريقتي. "على
طريقتي"،
قصيدة
للشاعر
الأمريكي
بول آنكا |
And now, the end
is near; "My Way" A Poem Written By Paul Anka |
خريطة
الموقع
|
مترجمات ْ |
||
جميع
الحقوق محفوظة
للمؤلف
ALL RIGHTS
RESERVED
e-mail
: saidraihani@hotmail.com

<title>http://raihani.free.fr/arabicversion-translations-index.htm</title>
<meta
name="description" content="ترجمة
الأدب الغربي
إلى اللغة
العربية،
الأدب الدانماركي،
الادب
الإنجليزي،
الآداب الاوروبية">
<meta name="keywords" content="فضاءئيات
الإبداع
الأدبي
والبحث
العلمي